Tekst en Nederlandse vertaling - Koorpartij-oefening

Koorpartij-Oefening
Koorpartij-oefening
Koorpartij-oefening
Koorpartij-oefening.nl
Ga naar de inhoud
Here is the little door,
lift up the latch, of lift!
We need not wander more
but enter with our gift;

Our gift of finest gold,
Gold that was never bought or sold;
Myrrh to be strewn about His Bed;
Incense in clouds about His Head;

All for the Child that stirs out in His sleep,
but holy slumber holds with ass and sheep.

Bend low about His Bed,
for each He has a gift;
See how His eyes awake,
lift up your hands, O lift!

For gold, He gives a keen-edged sword
(Defend with it Thy little Lord!)

For incense, smoke of battle red
Myrrh for the honoured happy dead;

Gifts for His children, terrible and sweet,
Touched by such hands and Oh such feet.

Tekst: Frances Chesterton
Hier is het deurtje,
Til het luik op, til het op!
We hoeven niet verder te zwerven
maar kunnen binnengaan met ons geschenk;

Ons geschenk van het zuiverste goud,
Goud dat nooit gekocht of verkocht is;
Myrrhe om rond zijn bed te strooien;
Wierook in wolken rond zijn hoofd;

Alles voor het kind dat niet in zijn slaap beweegt,
maar in heilige sluimer verblijft met ezel en schaap.

Buig u diep rond zijn bed,
Voor ieder heeft hij een geschenk;
Zie hoe zijn ogen ontwaken,
Hef uw handen, hef ze!

Voor goud geeft hij een scherp geslepen zwaard
(Verdedig daarmee uw kleine Heer!).

Voor wierook, rook van bloedige strijd
Myrrhe voor de eerbiedwaardige, gelukkige doden;

Geschenken voor zijn kinderen, verschrikkelijk en lieftallig,
Aangeraakt door zulke kleine handen en o zulke kleine voeten.

Terug naar de inhoud